注册 登录 进入教材巡展
#
  • #

出版时间:2012年11月

出版社:北京大学出版社

以下为《英语笔译——文化·修辞·文本》的配套数字资源,这些资源在您购买图书后将免费附送给您:
  • 北京大学出版社
  • 9787301213094
  • 1-1
  • 116928
  • 0043150360-6
  • 平装
  • 16流
  • 2012年11月
  • 334
  • 280
  • 文学
  • 外国语言文学
  • H315.9
  • 英语
  • 本科
内容简介


《英语笔译(文化修辞文本)》的特色主要在于:(一)从语言、文化和翻译的关系等视野,探讨翻译过程中文化语料的翻译和回译问题;(二)力图摆脱狭义的修辞概念,从更广义的修辞视角,探讨翻译过程中从文本到词汇的翻译决策问题;(三)运用语言功能理论,对文本体系进行分类,并探讨各类文本所特有的特征和翻译应对策略问题。本书由李和庆、黄锆编著。

目录

第一章  文化与翻译


  第一节  文化、语言与翻译


  第二节  可译性与不可译性


  第三节  文化语料的翻译


  第四节  文化语料的回译


第二章  修辞与翻译


  第一节  修辞概述


  第二节  交际修辞与翻译


  第三节  美学修辞与翻译


第三章  操作性文本的翻译


  第一节  会话文本的翻译


  第二节  广告文本的翻译


  第三节  商务文本的翻译


第四章  信息性文本的翻译


  第一节  科技文本的翻译


  第二节  法律文本的翻译


  第三节  新闻文本的翻译


第五章  表达性文本的翻译


  第一节  文学文本的翻译


  第二节  视频字幕的翻译


课后练习答案


参考文献