注册 登录 进入教材巡展
#
  • #

出版时间:2011年11月

出版社:北京大学出版社

以下为《汉法翻译教程》的配套数字资源,这些资源在您购买图书后将免费附送给您:
  • 北京大学出版社
  • 9787301096017
  • 1版
  • 144561
  • 0043150128-7
  • 平装
  • 16开
  • 2011年11月
  • 412
  • 288
  • 文学
  • 外国语言文学
  • H325.9
  • 法语
  • 本科
内容简介
《汉法翻译教程》有两个重点、三个层面。重点是指宏观与微观。宏观涉及翻译理论:翻译与语言、翻译与文化、翻译与修辞、译者与作者、译者与读者等。微观涉及具体的操作,作者从三个层面来讨论翻译技巧:词语、句子和语篇。总体上讲,三个层面呈递进方式,逐步深入。本教程以文学翻译为主,因为它的涉及面最广,要求最多,语言表达力最富弹性,实例也最有代表性。虽然不同的文本有着不同的要求,但翻译理论的学习、翻译技巧的运用却是相通的。作者通过译例的评析,有目的地讲解翻译理论与技巧。当然学习技巧并不是记住框框套套,而是要学以致用。
目录

第一章  绪论


第一部分  词语层次


第二章  词语与词义


第三章  词语及其翻译


第二部分  句子层次


第四章  主谓与简单句


第五章  句型及其翻译


第六章  实践与点评


第七章  修辞与翻译


第三部分  语境语篇


第八章  语境


第九章  语篇


参考答案