大学英语实用翻译教程
作者: 辛凌、王婷
出版时间:2012年10月
出版社:重庆大学出版社
- 重庆大学出版社
- 9787562448976
- 151541
- 0043156067-1
- 2012年10月
- 文学
- 外国语言文学
- H315.9
- 拓展选修课
- 本科
第一单元 翻译基础导论
1.1 引言
1.2 翻译的性质
1.3 翻译的分类
1.4 翻译的标准
1.5 翻译的过程
练习一
第二单元 语言、文化与翻译
2.1 汉英文化的共性与差异
2.2 汉英语言特点对比
2.3 英汉互译中文化因子的处理
练习二
第三单元 翻译基本技巧(一):直译与意译、增译与减译
3.1 直译与意译
3.2 增译与减译
练习三
第四单元 翻译基本技巧(二):切分与合并
4.1 切分法
4.2 合并法
4.3 切分法与合并法的结合
练习四
第五单元 翻译基本技巧(三):转换
5.1 词类的转换
5.2 句子成分的转换
5.3 表达方式的转换
5.4 语序的转换
练习五
第六单元 词语的翻译(一):英汉词语对比
6.1 构词特征
6.2 词义关系
6.3 文化内涵
练习六
第七单元 词语的翻译(二):英汉词语翻译
7.1 指称意义和蕴涵意义
7.2 词义相符时的翻译
7.3 词义相异时的翻译
7.4 词义空缺时的翻译
练习七
第八单元 词语的翻译(三):英汉词语翻译实例解析
8.1 带数字的词语
8.2 比喻性词语
8.3 声色词
8.4 委婉语
8.5 成语与习语
8.6 文化特色词语
练习八
第九单元 句子的翻译(一):英汉句子对比
9.1 句子构建方式
9.2 基本句子结构
9.3 句子重心位置
9.4 句子扩展模式
9.5 句内成分词序
练习九
第十单元 句子的翻译(二):英语特殊句式的翻译
10.1 It句型
10.2 There be句型
10.3 被动结构
10.4 倒装结构
10.5 否定结构
练习十
第十一单元 句子的翻译(三):汉语特殊句式的翻译
11.1 “把”字句
11.2 “是”字句
11.3 兼语式
11.4 连动句
练习十
第十二单元 篇章的翻译(一):应用文本的翻译
12.1 信函履历翻译
12.2 旅游指南翻译
练习十二
第十三单元 篇章的翻译(二):科技文本的翻译
13.1 科技文本的文体特点
13.2 科技文本的翻译原则
13.3 科技文本标题的翻译
13.4 科技文本摘要的翻译
练习十三
练习参考答案