注册 登录 进入教材巡展
#

出版时间:2014年6月

出版社:北京理工大学

以下为《模具技术专业英语 第2版》的配套数字资源,这些资源在您购买图书后将免费附送给您:
  • 北京理工大学
  • 9787564093198
  • 142163
  • 2014年6月
  • 未分类
  • 未分类
  • H31
内容简介

  马佐贤编著的《模具技术专业英语(第2版)》旨在帮助读者通过较短时间的学习较大幅度地提高专业英语阅读和英译中的能力,具有题材广泛,内容丰富,专业性、实用性强等特点。


  本书立足于现代制造业,针对模具技术主题,用原汁原味的英语,全面、系统地描述了模具专业相关的各类信息。全书共10个单元,从模具和铸模简介谈起,介绍了模具基本结构形式、注塑模与加工技术、挤出成形、基本拉伸成形、模具设计、弯曲的基本知识、电火花加工和模具的分类等文章,最后以求职就业的内容结束。每个单元由对话、课文、阅读材料、练习和科技英语翻译技巧五个部分组成。书后附录部分,收录了模具专业术语、机械专业缩略语、世界著名企业中英文名称、按字母顺序排列的词汇表、练习答案和课文参考译文。


  本书可作为模具专业的英语教材,也可以作为工程技术人员的自学参考书。

目录

Unit 1 Introduction to Dies and nolds


 Dialogue


 Text Introduction to Dies and Molds


 Supplementary Reading:Glance at the Structure Of the Die


 Translating Skill(1):科技英语翻译概述


Unit 2 Basic Mold Structure


 Dialogue


 Text Basic Mold Structure


 Supplementary Reading:Types of Mold


 Translation Skill(2):科技文章的特点


Unit 3 The Injection Molding and Machine


 Dialogue:


 Text The Injection Molding and Machine


 Supplementary Reading:Sink Marks on Entire Molded Component


 Translating Skill(3):词义的选择和引申


Unit 4 Extrusion Molding。


 Dialogue


 Text Extrusion Molding u


 Supplementary。Reading:CAD and Applications


 Translation Skill(4):词量的增减


Unii 5 Basic Stretch Forming


 Dialogue


 0 Text Basic Stretch Forming


 Supplementary Reading:Piercing Die Design


 Translating Skill(5):常见多功能词的用法I


Unit 6 Molding Design


 Dialogue


 Text Cavity Structure Molding Design


 Supplementary Reading:Forging Processes and Die Design


 Translating Skill(6):常见多功能词的译法Ⅱ


Unit 7 Basic.Bending Die


 Dialogue


 Text Bending Basics


 Supplementary Reading:CAM and Applications


 Translating Skill(7):数词的译法


Unit 8 Electrodischarge Machines.


 Dialogue


 Text Electrodischarge Cutting Machines


 Supplementary Reading:Electron-Beam Cutting Installation


 Translating Skill(8):被动语态的译法


Unit 9 The Classification of Mold


 Dialogue


 Text The Classification of Mold


 Supplementary Reading:Clasgification of Dies


 Translating Skill(9):英汉语序的对比及翻译I


Unit 10 Applying for a Job


 Dialogue


 Text Job Advertisement


 Supplementary Reading:Personal Resume and Letter of Application


 Translating Skill(10):英汉语序的对比及翻译Ⅱ


Appendix I Terms on Die Technology(English and Chinese)


Appendix II Abbreviation on Mechanics(‘English and Chinese)


Appendix III World Famous Enterprises(English and Chinese)


Appendix IV Key to Exercises


Appendix V Reference Translation


Appendix VI Vocabulary


参考文献