商务英语翻译
作者: 唐慧丽,王志宏 总主编:梁为祥,肖辉
出版时间:2016年3月
出版社:复旦大学出版社
- 复旦大学出版社
- 9787309121148
- 122225
- 2016年3月
- 未分类
- 未分类
- H315.9
唐慧丽、王志宏、梁为祥、肖辉编著的《商务英语翻译》是专为高等职业技术学院三本院校商务英语专业设计编写的,同时也适合于同类学校以及部分二本院校翻译课程的教学。本套教材为英译汉和汉译英合订本。实践题和练习题答案另订成册发行,编写理念具有下列特点:
一、立足于翻译的理论、方法、技巧等基础知识的阐述。
二、立足于翻译的基础知识:1. 词汇方面的选词、用词,词义的指称意义、内涵、引申、转换、增词、减词等译法; 2. 句法的译法:否定句、从句、长句的译法以及商务英语应用文的译法;确立主谓语以及其他成分;句子的语序调整,各种句子类型的译法。
三、立足于商务英语翻译。
上篇 英译汉
第一章 翻译概说
导言
一、翻译的性质
二、翻译课的目的
三、翻译过程
四、对译者的要求
第二章 词法翻译技巧(一)
第一节 词义的选择与引申
一、词义的选择
实践题 练习题
二、词义的引申
实践题 练习题
第二节 词性的转换
一、转换成汉语动词
二、转换成汉语名词
三、转换成汉语形容词
四、转换成汉语副词
实践题 练习题
第三章 词法翻译技巧(二)
第一节 增加词语
一、增加英语中省略的词
二、重译句中的某词
三、增译句中某隐含的词语
四、增加承上启下,使语气连贯、逻辑严密的词
五、增加使句意更加完整确切的词
六、增加数词
七、增加汉语的概括词
实践题 练习题
第二节 省略词语
一、省略冠词
二、省略代词
三、省略连词
四、省略介词
五、省略it
六、省略同义词或近义词
七、省略其他成分
实践题 练习题
第四章 句法翻译技巧(一)
第一节 英语否定句的译法
一、全否定
二、部分否定
三、双重否定
四、问句中的否定
五、无否定形式的否定
六、几种否定意义的句型
实践题 练习题
第二节 否定意义的句型
一、宾语从句的否定
二、某些词的否定意义
三、某些句型的否定
实践题 练习题
……
下篇 汉译英