注册 登录 进入教材巡展
#

出版时间:2013年10月

出版社:中国矿业大学出版社

以下为《英汉语言对比研究》的配套数字资源,这些资源在您购买图书后将免费附送给您:
  • 中国矿业大学出版社
  • 9787564621100
  • 161923
  • 2013年10月
  • 未分类
  • 未分类
  • H31
内容简介

  李成明、杨洪娟所著的《英汉语言对比研究》以“基础宽厚、重点突出”为原则,总结了英汉语言在性质、特点和规律方面的共性与特性。全书共分9章:绪论,英汉语音对比,英汉文字对比,英汉词汇对比,英汉语法对比,英汉修辞对比,英汉语篇对比,英汉语用对比,英汉思维文化对比;同时对实践性教学环节提出了明确具体的要求,具有较强的可操作性。


  本书主要供高等院校英语翻译专业的本科生和研究生学习参考使用,也可供具有同等英语水平的翻译自学者使用。

目录

1 绪论


 1.1 英汉语言对比的意义


 1.2 英汉语言对比的起源与发展


 1.3 英汉语言对比的内容


 1.4 英汉语言对比的理论与方法


 1.5 英汉对比研究与翻译


2 英汉语音对比


 2.1 英汉语音对比的对象与方法


 2.2 英汉音位系统对比


 2.3 英汉音节结构对比


 2.4 英语的语调与汉语的声调对比


 2.5 英语重音与汉语轻声对比


 2.6 英汉节奏与韵律对比


 2.7 教学建议


3 英汉文字对比


 3.1 英汉文字的起源与演变


 3.2 英汉文字基本特征对比


 3.3 英汉文字差异对文化的影响


 3.4 教学建议


4 英汉词汇对比


 4.1 英汉词汇的特点


 4.2 语言、文化和词汇的关系


 4.3 英汉词汇表达习惯对翻译的影响


 4.4 词汇的外语教学研究探析


5 英汉语法对比


 5.1 词类对比


 5.2 英汉时态、语态与语气


 5.3 英汉基本句式结构对比


 5.4 英汉语法宏观特征对比


 5.5 教学建议


6 英汉修辞对比


 6.1 英汉常用修辞格对比


 6.2 英汉修辞与文化


 6.3 教学建议


7 英汉语篇对比


 7.1 英汉语篇的衔接手段对比


 7.2 英汉语篇的组织结构对比


 7.3 英汉语篇的模式对比


 7.4 英汉语篇的体裁形式对比


 7.5 英汉语篇差异对教学的影响


8 英汉语用对比


 8.1 英汉语用对比分析


 8.2 语用失误与翻译


 8.3 语用推理及教学策略


9 英汉思维文化差异


 9.1 英汉思维及渊源差异


 9.2 英汉文化差异


 9.3 英汉思维文化差异对翻译的影响