注册 登录 进入教材巡展
#
  • #

出版时间:2011年10月

出版社:北京大学出版社

以下为《工程硕士研究生英语综合教程(第二版)》的配套数字资源,这些资源在您购买图书后将免费附送给您:
  • 北京大学出版社
  • 9787301173671
  • 2版
  • 138126
  • 0041151219-7
  • 平装
  • 16开
  • 2011年10月
  • 565
  • 372
  • 文学
  • 外国语言文学
  • TB-43
  • 外语
  • 研究生
内容简介
近年来,全国申请工程硕士的研究生数量逐年增长,教材的编写也应该做出相应的调整以适应专业学位研究生的需求。
工程硕士研究生一般采用集中授课的形式,如何在有限的时间内让学生真正学到些实用的东西是非常必要的。所以这一阶段的学习不应是本科英语课程的简单延续,而是让学生真正学到些实用的东西。所以应用文体写作、日常和业务英语会话就显得十分重要。
工程硕士研究生英语综合教程共分为15个单元,每个单元分成四个部分。
第一部分“阅读与翻译”(Reading and Translating),旨在培养阅读能力,就相关话题进行简单的讨论,并设有一些英汉互译的翻译练习,英译汉练习主要以课文为主,汉译英练习主要是本篇主课文的一个概括,目的是让学生能够更好地掌握课文的主要内容及表达。本部分收入两类文章:第一类为正式文体的文章:第二类为实用性的文章,力求题材多样,趣味性强一些。每篇文章均配有适量的阅读理解、词汇巩固及口头讨论等练习。
第二部分“翻译小窍门”(Tips for Translation),设有翻译理论及技巧方面的知识及练习,旨在为读者提供翻译(特别是汉译英)过程中常见问题的解决办法。近年来,全国申请工程硕士的研究生数量逐年增长,教材的编写也应该做出相应的调整以适应专业学位研究生的需求。
工程硕士研究生一般采用集中授课的形式,如何在有限的时间内让学生真正学到些实用的东西是非常必要的。所以这一阶段的学习不应是本科英语课程的简单延续,而是让学生真正学到些实用的东西。所以应用文体写作、日常和业务英语会话就显得十分重要。
工程硕士研究生英语综合教程共分为15个单元,每个单元分成四个部分。
第一部分“阅读与翻译”(Reading and Translating),旨在培养阅读能力,就相关话题进行简单的讨论,并设有一些英汉互译的翻译练习,英译汉练习主要以课文为主,汉译英练习主要是本篇主课文的一个概括,目的是让学生能够更好地掌握课文的主要内容及表达。本部分收入两类文章:第一类为正式文体的文章:第二类为实用性的文章,力求题材多样,趣味性强一些。每篇文章均配有适量的阅读理解、词汇巩固及口头讨论等练习。
第二部分“翻译小窍门”(Tips for Translation),设有翻译理论及技巧方面的知识及练习,旨在为读者提供翻译(特别是汉译英)过程中常见问题的解决办法。
第三部分“模拟套写”(Simulated Writing),旨在培养学生参照范例用英语模拟、翻译和写作一些应用文体。本部分提供一定数量的应用文范文,同时还设计了必要的翻译、套写练习。
第四部分“听力与会话”,包括两个方面:听力和口语。听力部分提供了与本课主题相关的一个对话或者文章,旨在培养和提高学生基本的听力能力,特别是获取主要信息的能力。口语部分旨在培养学生进行涉外口语交际的能力。内容涉及学术交流和涉外业务两大方面。每单元的两个情景对话/段落,并编配了常用表达法,供学习者学习模仿,力求“学中用,用中学”。
为了便于使用与学习,各单元每一部分均注有生词和短语,并用*标出全国工程硕士专业学位研究生英语教学要求词汇。同时,为了让学生更好地掌握并记牢词汇,对于重复出现的词汇没有删除。显示全部信息
目录

Unit One Energy Conservation


  Part One


    Reading and Translating


    Reading A


    Reading B


  Part Two Tips for Translation


    翻译概述(1)


  Part Three


    Simulated Writing


    Business Card


  Part Four Listening and Speaking


    Tour Guide Speech


Unit Two Online


    Communication


  Part One


    Reading and Translating


    Reading A


    Reading B


  Part Two Tips for Translation


    翻译概述(2)


  Part Three


    Simulated Writing


    Abstract


  Part Four Listening and Speaking


    Business Negotiation


Unit Three Careers


  Part One


    Reading and Translating


    Reading A


    Reading B


  Part Two Tips for Translation


    汉英语言差异(1)


  Part Three


    Simulated Writing


    Resumé


  Part Four Listening and Speaking


    Job Hunt and Interview


Unit Four Hygiene and Health


  Part One


    Reading and Translating66


    Reading A


    Reading B


  Part Two Tips for Translation


    汉英语言差异(2)


  Part Three


    Simulated Writing


    Instruction Manual


  Part Four Listening and Speaking


    Supplier Selection


Unit Five Professional Ethics


  Part One


    Reading and Translating


    Reading A


    Reading B


  Part Two Tips for Translation


    词义的选择


  Part Three


    Simulated Writing


    Invitation for Bids


  Part Four Listening and Speaking


    Agency


Unit Six E-Commerce


  Part One


    Reading and Translating


    Reading A


    Reading B


  Part Two Tips for Translation


    词的增补


  Part Three


    Simulated Writing


    E-mail Message


  Part Four Listening and Speaking


    Contract Negotiation


Unit Seven Corporate Culture


  Part One


    Reading and Translating


    Reading A


    Reading B


  Part Two Tips for Translation


    词的省略


  Part Three


    Simulated Writing


    A Company Profile


  Part Four Listening and Speaking


    Presenting a Company


Unit Eight Man and Nature


  Part One


    Reading and Translating


    Reading A


    Reading B


  Part Two Tips for Translation


    词类的转换


  Part Three


    Simulated Writing


    Patent


  Part Four Listening and Speaking


    Technology Transfer and Cooperation


Unit Nine Future Technology


  Part One Reading and Translating


    Reading A


    Reading B


  Part Two Tips for Translation


    正面表达与反面表达


  Part Three Simulated Writing


    A Research Report


  Part Four Listening and Speaking


    Opening Speeches


Unit Ten Motivation


  Part One Reading and Translating


    Reading A


    Reading B


  Part Two Tips for Translation


    主动与被动(1)


  Part Three Simulated Writing


    A Performance Report


  Part Four Listening and Speaking


    Closing Speeches


Unit Eleven Celebrities


  Part One Reading and Translating


    Reading A


    Reading B


  Part Two Tips for Translation


    主动与被动(2)


  Part Three Simulated Writing


    Faxes and Memos


  Part Four Listening and Speaking


    Job Routines


Unit Twelve Cultural Exchanges


  Part One Reading and Translating


    Reading A


    Reacting B


  Part Two Tips for Translation


    合并与切分(1)


  Part Three Simulated Writing


    A Proposal


  Part Four Listening and Speaking


    Academic Reports


Unit Thirteen Emerging Industry


  Part One Reading and Translating


    Reading A


    Reading B


  Part Two Tips for Translation


    合并与切分(2)


  Part Three Simulated Writing


    Minutes of a Meeting


  Part Four Listening and Speaking


    Leading and Participating in a Meeting


Unit Fourteen Academic Honesty


  Part One Reading and Translating


    Reading A


    Reading B


  Part Two Tips for Translation


    科技文本的翻译(1)


  Part Three Simulated Writing


    Describing Graphs


  Part Four Listening and Speaking


    Making Appointments


Unit Fifteen College Education


  Part One Reading and Translating


    Reading A


    Reading B


  Part Two Tips for Translation


    科技文本的翻译(2)


  Part Three Simulated Writing


    A Notice


  Part Four Listening and Speaking


    College Life


Key to the Exercises


Transcript