工程硕士研究生英语综合教程(第二版) / 研究生英语系列
作者: 王慧莉、刘文宇等
出版时间:2011年10月
出版社:北京大学出版社
- 北京大学出版社
- 9787301173671
- 2版
- 138126
- 0041151219-7
- 平装
- 16开
- 2011年10月
- 565
- 372
- 文学
- 外国语言文学
- TB-43
- 外语
- 研究生
工程硕士研究生一般采用集中授课的形式,如何在有限的时间内让学生真正学到些实用的东西是非常必要的。所以这一阶段的学习不应是本科英语课程的简单延续,而是让学生真正学到些实用的东西。所以应用文体写作、日常和业务英语会话就显得十分重要。
工程硕士研究生英语综合教程共分为15个单元,每个单元分成四个部分。
第一部分“阅读与翻译”(Reading and Translating),旨在培养阅读能力,就相关话题进行简单的讨论,并设有一些英汉互译的翻译练习,英译汉练习主要以课文为主,汉译英练习主要是本篇主课文的一个概括,目的是让学生能够更好地掌握课文的主要内容及表达。本部分收入两类文章:第一类为正式文体的文章:第二类为实用性的文章,力求题材多样,趣味性强一些。每篇文章均配有适量的阅读理解、词汇巩固及口头讨论等练习。
第二部分“翻译小窍门”(Tips for Translation),设有翻译理论及技巧方面的知识及练习,旨在为读者提供翻译(特别是汉译英)过程中常见问题的解决办法。近年来,全国申请工程硕士的研究生数量逐年增长,教材的编写也应该做出相应的调整以适应专业学位研究生的需求。
工程硕士研究生一般采用集中授课的形式,如何在有限的时间内让学生真正学到些实用的东西是非常必要的。所以这一阶段的学习不应是本科英语课程的简单延续,而是让学生真正学到些实用的东西。所以应用文体写作、日常和业务英语会话就显得十分重要。
工程硕士研究生英语综合教程共分为15个单元,每个单元分成四个部分。
第一部分“阅读与翻译”(Reading and Translating),旨在培养阅读能力,就相关话题进行简单的讨论,并设有一些英汉互译的翻译练习,英译汉练习主要以课文为主,汉译英练习主要是本篇主课文的一个概括,目的是让学生能够更好地掌握课文的主要内容及表达。本部分收入两类文章:第一类为正式文体的文章:第二类为实用性的文章,力求题材多样,趣味性强一些。每篇文章均配有适量的阅读理解、词汇巩固及口头讨论等练习。
第二部分“翻译小窍门”(Tips for Translation),设有翻译理论及技巧方面的知识及练习,旨在为读者提供翻译(特别是汉译英)过程中常见问题的解决办法。
第三部分“模拟套写”(Simulated Writing),旨在培养学生参照范例用英语模拟、翻译和写作一些应用文体。本部分提供一定数量的应用文范文,同时还设计了必要的翻译、套写练习。
第四部分“听力与会话”,包括两个方面:听力和口语。听力部分提供了与本课主题相关的一个对话或者文章,旨在培养和提高学生基本的听力能力,特别是获取主要信息的能力。口语部分旨在培养学生进行涉外口语交际的能力。内容涉及学术交流和涉外业务两大方面。每单元的两个情景对话/段落,并编配了常用表达法,供学习者学习模仿,力求“学中用,用中学”。
为了便于使用与学习,各单元每一部分均注有生词和短语,并用*标出全国工程硕士专业学位研究生英语教学要求词汇。同时,为了让学生更好地掌握并记牢词汇,对于重复出现的词汇没有删除。显示全部信息
Unit One Energy Conservation
Part One
Reading and Translating
Reading A
Reading B
Part Two Tips for Translation
翻译概述(1)
Part Three
Simulated Writing
Business Card
Part Four Listening and Speaking
Tour Guide Speech
Unit Two Online
Communication
Part One
Reading and Translating
Reading A
Reading B
Part Two Tips for Translation
翻译概述(2)
Part Three
Simulated Writing
Abstract
Part Four Listening and Speaking
Business Negotiation
Unit Three Careers
Part One
Reading and Translating
Reading A
Reading B
Part Two Tips for Translation
汉英语言差异(1)
Part Three
Simulated Writing
Resumé
Part Four Listening and Speaking
Job Hunt and Interview
Unit Four Hygiene and Health
Part One
Reading and Translating66
Reading A
Reading B
Part Two Tips for Translation
汉英语言差异(2)
Part Three
Simulated Writing
Instruction Manual
Part Four Listening and Speaking
Supplier Selection
Unit Five Professional Ethics
Part One
Reading and Translating
Reading A
Reading B
Part Two Tips for Translation
词义的选择
Part Three
Simulated Writing
Invitation for Bids
Part Four Listening and Speaking
Agency
Unit Six E-Commerce
Part One
Reading and Translating
Reading A
Reading B
Part Two Tips for Translation
词的增补
Part Three
Simulated Writing
E-mail Message
Part Four Listening and Speaking
Contract Negotiation
Unit Seven Corporate Culture
Part One
Reading and Translating
Reading A
Reading B
Part Two Tips for Translation
词的省略
Part Three
Simulated Writing
A Company Profile
Part Four Listening and Speaking
Presenting a Company
Unit Eight Man and Nature
Part One
Reading and Translating
Reading A
Reading B
Part Two Tips for Translation
词类的转换
Part Three
Simulated Writing
Patent
Part Four Listening and Speaking
Technology Transfer and Cooperation
Unit Nine Future Technology
Part One Reading and Translating
Reading A
Reading B
Part Two Tips for Translation
正面表达与反面表达
Part Three Simulated Writing
A Research Report
Part Four Listening and Speaking
Opening Speeches
Unit Ten Motivation
Part One Reading and Translating
Reading A
Reading B
Part Two Tips for Translation
主动与被动(1)
Part Three Simulated Writing
A Performance Report
Part Four Listening and Speaking
Closing Speeches
Unit Eleven Celebrities
Part One Reading and Translating
Reading A
Reading B
Part Two Tips for Translation
主动与被动(2)
Part Three Simulated Writing
Faxes and Memos
Part Four Listening and Speaking
Job Routines
Unit Twelve Cultural Exchanges
Part One Reading and Translating
Reading A
Reacting B
Part Two Tips for Translation
合并与切分(1)
Part Three Simulated Writing
A Proposal
Part Four Listening and Speaking
Academic Reports
Unit Thirteen Emerging Industry
Part One Reading and Translating
Reading A
Reading B
Part Two Tips for Translation
合并与切分(2)
Part Three Simulated Writing
Minutes of a Meeting
Part Four Listening and Speaking
Leading and Participating in a Meeting
Unit Fourteen Academic Honesty
Part One Reading and Translating
Reading A
Reading B
Part Two Tips for Translation
科技文本的翻译(1)
Part Three Simulated Writing
Describing Graphs
Part Four Listening and Speaking
Making Appointments
Unit Fifteen College Education
Part One Reading and Translating
Reading A
Reading B
Part Two Tips for Translation
科技文本的翻译(2)
Part Three Simulated Writing
A Notice
Part Four Listening and Speaking
College Life
Key to the Exercises
Transcript